اللهُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَ الْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْهَرَمِ وَ عَذَابِ الْقَبْرِ اللهُمَّ آتِ نَفْسِيْ تَقْوَاهَا وَ زَكِّهَا اَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا اَنْتَ وَلِيُّها وَمَوْلَاهَا اللهُمَّ اِنّيْ اَعُوْذُ بِكَ مِنَ الْعِلْم لَا يَنْفَعُ وَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ وَ مِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا
Maksud :
Ya Allah sesungguhnya aku berlindung dengan Engkau dari kelemahan dan malas dan kebakhilan dan kesan ketuaan dan azab kubur, Ya Allah kurniakanlah ketaqwaan kepada diriku dan bersihkanlah ia. Dan Engkaulah sebaik-baik yang membersihkannya. Engkau Pelindung dan Tuannya, Ya Allah sesungguhnya aku berlindung dengan Engkau dari ilmu yang tidak bermanfaat dan dari hati yang tidak khusyuk (patuh) dan dari nafsu yang tidak puas-puas dan dari doa yang tidak diperkenankan.
Sila lihat di bawah untuk terjemahan harfiah / per-kata:
مِنَ
|
بِكَ
|
اَعُوْذُ
|
اِنِّيْ
|
اللهُمَّ
|
dari
|
dengan Engkau
|
aku berlindung
|
sesungguhnya aku
|
Ya Allah
|
الْبُخْلِ
|
وَ
|
الْكَسَلِ
|
وَ
|
الْعَجْزِ
|
kebakhilan
|
dan
|
kemalasan
|
dan
|
kelemahan
|
الْقَبْرِ
|
عَذَابِ
|
وَ
|
الْهَرَمِ
|
وَ
|
kubur
|
azab
|
dan |
(kesan) ketuaan
|
dan
|
تَقْوَاهَا
|
نَفْسِِيْ
|
آتِ
|
اللهُمَّ
|
|
ketaqwaannya
|
diriku
|
datangkanlah
|
Ya Allah
|
|
مَنْ
|
خَيْرُ
|
اَنْتَ
|
زَكِّهَا
|
وَ
|
siapa yang
|
sebaik-baik
|
Engkau
|
bersihkanlah ia
|
dan
|
مَوْلَاهَا
|
وَ
|
وَلِيُّها
|
اَنْتَ
|
زَكَّاهَا
|
Tuannya
|
dan
|
Pelindungnya
|
Engkau
|
membersihkannya
|
مِنَ
|
بِكَ
|
اَعُوْذُ
|
اِنّيْ
|
اللهُمَّ
|
dari
|
dengan Engkau
|
aku berlindung
|
sesungguhnya aku
|
Ya Allah
|
مِنْ
|
وَ
|
يَنْفَعُ
|
لَا
|
الْعِلْم
|
dari
|
dan
|
memberi manfaat
|
tidak
|
ilmu
|
مِنْ
|
وَ
|
يَخْشَعُ
|
لَا
|
قَلْبٍ
|
dari
|
dan
|
tunduk
|
tidak
|
hati
|
مِنْ
|
وَ
|
تَشْبَعُ
|
لَا
|
نَفْسٍ
|
dari
|
dan
|
puas/kenyang
|
tidak
|
nafsu
|
لَهَا
|
يُسْتَجَابُ
|
لَا
|
دَعْوَةٍ
|
No comments:
Post a Comment